Back

 

Kursbesten aus dem Jahr 2015

 

Der beste Student von A1 vom Oktober bis Dezember 2015
Eugene Joubert, Südafrika

Foto von Eugene Joubert

“Hallo! Ich heiße Eugene Joubert und ich komme aus Südafrika.
Zwischen Oktober und Dezember 2015, habe ich am A1 Intensivsprachkurs des IBZ teilgenommen. Aus ein paar einfachen Gründen, glaube, dass IBZ die beste Sprachschule in Essen ist. Bevor ich nach Deutschland kam, konnte ich kein einziges Wort auf Deutsch lesen, schreiben und sprechen. Nach ein paar Wochen im IBZ konnte ich schon viel auf Deutsch sagen. Ich hatte wirklich Spaß, eine neue Sprache intensiv zu lernen und so viele Menschen aus verschiedenen Kulturen und Ländern kennenzulernen. Im IBZ lernt man nicht nur Grammatik, sondern man schließt auch viele Freundschaften. Ein besonderer Dank geht an meine beiden Lehrerinnen; Frau Hülya Kocabay (A1) und Frau Janine Rosemann (A2). Sie sind, wie alle anderen Mitarbeiter im IBZ, immer professionell, sehr nett und bereit, den Schülern zu helfen. Ich empfehle allen Menschen, die einen schnellen Fortschritt in der deutschen Sprache machen wollen, sich beim IBZ anzumelden. Es hat mir viel Spaß gemacht und ich glaube, den wirst du auch haben.”

“Hi, my name is Eugene and I come from South Africa.
Between October and December 2015, I attended one of the A1 -intensive language courses at IBZ Language School. For the following few simple reasons, I believe IBZ is the best language school in Essen. Before I came to Germany, I could not read, write or speak a single word of German. However after a couple of weeks at IBZ I could already say a few things and get by day to day life in Germany. It was really fun to learn a new language so intensively and to meet so many different people from different cultures and countries from around the globe. One does not merely only learn Grammar all day, but practice speaking, reading and integrating into a new culture. One also gets a great opportunity to make a lot of new friends. A special thanks to my teachers, Ms. Hülya Kocabay from A1 and Ms. Janine Rosemann currently in A2. They, and likewise all other employees at IBZ, are always very professional, friendly and ready to help all students. I would gladly recommend anyone who would like to make a rapid progress in learning German, to enrol yourself for a course at IBZ. I had a great time and lots of fun, and certainly think it would be the same for you.”

 

Die DSH-Beste vom IBZ im Dezember 2015
Alina Zbigli, Russland

Foto von Alina Zbigli

“Hallo! Ich bin Alina Zbigli und ich komme aus Russland.
Bevor ich angefangen habe an der Sprachschule IBZ Deutsch zu lernen, habe ich kein einziges Wort auf Deutsch gekonnt. Deswegen hatte ich Angst, weil alle Lehrer nur Deutsch sprechen und ich sie nicht verstehen würde. Trotz meiner Angst lief mein Studium sehr gut und meine Kenntnisse lassen sich merken.
Alle Lehrer in IBZ sind professionell und hilfsbereit. Ich möchte noch ein besonderen Dank an Manfred (C1 und DSH-Vorbereitung) und an Ayda (B1) sagen. Manchmal hatte ich Schwierigkeiten, zum Beispiel in der Grammatik oder mit der Sprachebarriere. Diese Lehrer haben mir so sehr mit meinen Schwierigkeiten geholfen, sodass ich die DSH-Prüfung erfolgreich bestehen konnte.”

“Приветствую! Меня зовут Алина Збигли и я приехала из России.
До того момента, как я поступила на курс А1 в школу IBZ, я никогда не учила немецкий. В связи с этим я переживала, потому что не знала, как я смогу начать учить немецкий на немецком же языке. Однако с самого первого дня и далее моё обучение проходило как нельзя лучше. Страх быстро ушёл, а взамен ему начали появляться новые знания и способность понимать преподавателя и других студентов.
Все преподаватели в IBZ знают своё дело и относятся с пониманием к студентам. Отдельное Спасибо хотелось бы сказать Манфреду (С1 и подготовка к ДСХ) и Айде (В1). На каждом этапе изучения языка возникают свои сложности, например в грамматике или некоторым просто сложно преодолеть языковой барьер, именно эти преподаватели помогли мне справиться с возникшими трудностями и успешно сдать тест ДСХ.”

 

Die DSH-Beste vom IBZ im Dezember 2015
Ashur Yako, Syrien

Foto von Ashur Yako

“Hallo, ich bin Ashur Yako und ich komme aus Syrien.
Aufgrund des Kriegs in meinem Land habe ich mich entschieden, mein Fach Zahnmedizin in Deutschland weiterzustudieren. Mit großer Angst fing ich Deutschkurse an IBZ zu besuchen Alles fiel mir so schwer am Anfang aber mit harter Arbeit und Hilfe der professionellen Lehrer der IBZ kam ich zurecht. Was auch dazu beigetragen hat, ist die tolle Lern-Atmosphäre, bei der ich viele Freunde gemacht habe. Manche sind sogar mir zu Familie geworden Vielen Dank an all IBZ Lehrer, die mir den Weg zur Erfolg gezeigt haben.”

“ مرحبا أنا أشور يعقو من سوريا. بسبب الحرب في بلدي قررت خلال فترة الامتحانات القدوم إلى المانيا لمتابعة السنوات المتبقية من دراستي لطب الأسنان. بخوف كبير بدأت بتعلم اللغة الالمانية في مدرسة الIBZ. بلبداية شعرت بصعوبة كل شيء في المانيا،لكن مع الاجتهاد في لدرس ومساعدة اساتذة اللغة الالمانية المحترفين في المعهد،عبرت هذه المرحلة بنجاح وتخطيت العديد الصعوبات. جو التعلم اللطيف في هذا المعهد ساهم كثيراً في مسيرة التعلم بفضله حصلت على العديد من الأصدقاء. البعض منهم اصبح عائلتي في المانيا. اخصص بلشكر معلميني الذين رسموا لي طريق النجاح”

 

Der beste Student von B2 vom Oktober bis Dezember 2015
Pangxun Wen, China

Foto von Pangxun Wen

“某小DSH-3的学习感想+对VIKTORIA、LELA课堂的评价
—————— 温庞勋

注意: 1、这篇文章是以中德英三语分别写成, 内容并不一定完全对应。2、本文介绍的方法主要适用于中文母语者。

Achtung: 1. Dieser Aufsatz wird separat auf Chinesisch, Deutsch und Englisch geschrieben, wessen Inhalt unterschiedlich sein kann. 2. Die gezeigten Methoden treffen hauptsächlich auf Chinesischsprachige.

Attention: 1. This essay is separately written in Chinese, German and English, the content may be slightly different. 2. The methods introduced in this essay apply mainly to Chinese speaker.”

“Mir wird sehr schmeichelt. Niemals kann ich mir vorstellen, dass ich mit “bestem Schüler” honoriert werde, weil es wirklich noch vielen Mitschüler gibt, die Deutsch fleißiger als mich lernen und mich auf unterschiedliche Weise übersteigen. Und Aufsätze in Bezug auf “wie man Deutsch lernen soll” müssen allerorts überschwemmt haben. Ich weiß wirklich gar nicht, was ich mit euch teilen soll. Deshalb finde ich ein freies Schreiben vielleicht besser.

1. Wortschatz – das Vitalste

In diesem Punkt stimme ich meiner Lehrerin immer zu, dass es eigentlich das Wortschatz ist, was unsere linguistische Fähigkeiten begrenzt. Wie groß unser Wortschatz ist und wie gut wir Wörter kennen determinieren die Obergrenze. Das kann auch mit unseren Erfahrungen verstanden werden. Denk mal, sind die Leute, die unsere Muttersprache beherrscht haben und deswegen immer mit Witzen schreiben oder sprechen können, tatsächlich nicht die Menschen, die Wörter vollständig kennen? Diese Genien wissen nicht nur, wie die Wörter gestalt werden, wie sie ausgesprochen werden sollen, was sie bedeuten und wie sie verwendet werden sollen, sondern auch ihrer etymologische Geschichte. Diese Kenntnisse ermöglichen den Leuten, sich mit außergewöhnlicher Genauigkeit auszudrücken. Deshalb ist die Emphase über die Wichtigkeit des großen Wortschatz nie genug und es ist auch nach Beherrschung des grammatischen Strukturs das primäre Ziel.

2. Wörter im Kopf Buchstabieren

Zum Glück gibt es in Deutsch eine enge Beziehung zwischen Graphem und Phonem, die eine Abkürzung vergibt, damit wir diese Schwierigkeit überwinden können. Aber zuerst müssen wir alle Wörter korrekt aussprechen. Ohne das haben die Wörter uns immer falsche Eindrücke hinterlassen, was große Hindernisse beim Reden mit den Einheimischen hervorbringt, weil wir einfach keine korrekte Wörter im Kopf buchstabieren können. Deshalb haben wir immer zu versuchen, orthodoxe Aussprache von Hochdeutsch zu beobachten und imitieren, wo und wann auch immer. Mit diesem Training ist der Bau einer Autobahn zwischen Wortschatz und Sprechen sowie Hören bestimmt schneller, und der Verlust bzw. die Verzerrung dabei wird auch unbedingt minimalisiert.
Nachdem wir uns die rechte Aussprache angeeignet haben, sollen wir versuchen, beim Hören Wörter sofort im Kopf zu buchstabieren. Dies Training ist für Chinesischsprachige von großer Bedeutung, weil es in Chinesisch nur eine geringe Beziehung zwischen Wörtern und jeweiligen Aussprachen. Deshalb machen wir selten derartiges Training und haben möglicherweise Schwierigkeit, solchen Mechanismus zu verstehen. Aber das ist vielleicht die einzige praktische Weise, deutsche “kilometerlange” Wörter im Gedächtnis zu speichern. Viele meiner Freunden finden Hörverstehen am schwierigsten aber im Gegensatz dazu ist dieser Teil immer ein der besten Teile in meiner Prüfung (5 beim TestDaF, 98% bei Abschlussprüfung des B2-Kurses, 89% bei DSH). Trotz meines beschränkten Wortschatz verfüge ich über ein relativ größeres englisches Wortschatz. Weil Englisch und Deutsch sich viele Präfixe und Suffixe teilen, ist es eigentlich in vielen Fällen möglich, anhand englischer Wörter deutsche Wörter zu verstehen. Wenn ich ein unbekanntes Wort höre, buchstabiere ich sofort im Gehirn und suche seine englische Version, dann kann ich es normalerweise verstehen. Obwohl es unglaublich kompliziert klingt, ist es nach Training fast “instant”. Aber tatsächlich was ich meine, ist: es funktioniert trotz der Folie zwischen diesen 2 Sprachen schon so reibungslos, funktioniert es ohne dies Hindernis bestimmt viel schneller.
Und? Was jetzt? Wie man sich trainieren soll? Meiner Meinung nach sind Diktat und Vorlesen am besten. Beim Diktat drücken wir was wir gehört haben in schriftlicher Form aus. Und beim Vorlesen drücken wir was wir gelesen haben in mündlicher Form aus. Das umfasst schon alle 4 Teile (Hörverstehen, schriftlicher Ausdruck, Leserverstehen, mündlicher Ausdruck). Zudem glaube ich, dass intensives Wortschatzlernen auf jeden Fall unvermeidbar ist. Methode und Mitteln dafür sind vielfältig, unter denen ich Vokabel-App und Vokabelbuch bevorzuge. Aber welches Mittel ist eigentlich besser? Meiner Ansicht nach haben sie jeweiliges Pro. Mittels mobiles App steht uns das Wortschatzlernen zu jeder Zeit zur Verfügung, während Vokabelbuch die Möglichkeit bietet, Vokabel systematisch und ausführlich zu lernen sowie persönliche Notizen wie entsprechende Redewendungen oder verwandte Wörter zu machen. Tatsächlich glaube ich, dass sie gut zusammenpassen und deshalb bevorzuge ich, sie zu kombinieren. Zum Beispiel, wenn ich unterwegs bin, verwende ich App. Und wenn ich zu Hause bin, lese ich Vokabelbuch. Empfehlenswertes Buch für Chinesischsprachige ist das Vokabelbuch von Lihua Xu. Obwohl die Menge der Einträge relativ wenig ist, wird es auf eine sehr systematische und logische Weise zusammengestellt. Anhand dieses Buches können wir die Struktur der deutschen Vokabeln begreifen, was für das Weiterlernen nötig ist. Danach habe ich euch das App “Memrise” zu empfehlen. Es ist ein internationales KOSTENLOSES App und deshalb bietet Vokabel-Training für nicht nur Chinesischsprachige, sondern auch für Englisch-, Russisch-, Arabischsprachige u.s.w.

3. Anzeigen für Meine Lehrerinnen

Schließlich sind Anzeigen für meine 2 Lehrerinnen in iBZ. Die erste ist auch meine Lieblingslehrerin: Viktoria! In ihrer Klasse lernen wir immer mit Spaß. Doch gibt es Hausaufgaben, aber nie zu viel. Außerdem Viktoria korrigierte sogar unsere Aufsätze zu Hause. Aber was Ich finde am besten sind die Diskussionen in ihrer Klasse. Sie stellte gerne viele bemerkenswerte Phänomene in Deutschland vor und motivierte uns, an Diskussionen teilzunehmen und unsere Erfahrungen zu tauschen. Nicht nur fühlten wir uns niemals langweilig, informierten wir uns auch viele über Deutschland, was uns bestimmt helfen kann, uns einzuleben. Allerdings liegt der Schwerpunkt ihrer Klasse relativ nicht so fest auf Grammatik wie die Klassen anderer Lehrer oder Lehrerinnen. Meiner Meinung nach ist ihrer Klasse besonders geeignet für Studenten, die schon DSH oder TestDaF bestanden haben, als Vorbereitungskurs für Studium.
Die zweite Lehrerin ist Lela. Tatsächlich habe ich nur geringe Zeit in ihrer Kurs verbracht, deshalb scheint ein Kommentar von mir vielleicht nicht so wertvoll. Aber wegen ihres speziellen und besonders unterscheidbaren Lehrstils vermute ich, dass es eigentlich nicht so schwer, ihr Unterrichtsstil zu erkennen. Und es kann ich mit einem Wort zusammenfassen: “Imitismus.” Wir werden gefordert, Deutschen zu jeder Zeit zu imitieren, wenn wir Deutsch lernen. Alle “kreative” Ideen sind zu “unterdrücken”, alle große oder kleine Fehler sind zu korrigieren. Natürlich soll niemand eine spaßhafte Klasse erwarten aber kannst du bestimmt viele davon gewinnen, wenn du diesen Kurs überstanden hast.

4. Danksagung

Vielen Dank, iBZ, für diese exzellente Atmosphäre und Umgebung, in denen wir Deutsch reibungslos lernen. In iBZ gibt es die BESTEN Lehrerinnen und Lehrer sowie die BESTEN Mitschülerinnen und Mitschüler. Was ich in dieser Periode gewinnen habe ist nicht nur ein DSH-3 Zertifikat, sondern eine Beruhigung, weil ich weiß, dass ich so viele hilfsbereite Freunden in einer exotischen Welt habe, wo 7 Zeitzonen weit von meinem Heimatland liegt. Dies dunkle und dornige Abenteuer ist jetzt mit Licht der Hoffnung durchsetzt.”

“I am flattered. I could never imagine that I would be honored with “best student”, because there are dozens of schoolmates that work so much harder than me and surpass me in many ways. Also it’s beyond any doubt that essays on “how to learn German well” have already flooded everywhere. I honestly don’t know what I should share with you guys. So I decide to write something random. Haha!

1. Vocabulary – the most Vital Thing.

I share the same idea with one of my favorite German teacher: it’s the vocabulary that bounds our linguistic ability. The size of our vocabulary and the familiarity with the usages of words determine the limits. It’s actually comparable with our experiences. Think about it: aren’t those people who master our mother language and therefore can season their speeches and articles with humor and wit are actually the persons who know the words thoroughly? They know the pronunciations, shapes, meanings and usages of the words and even the etymological stories behind them. It’s this kind of knowledge that qualifies them to express themselves with exceptional accuracy. Hence it’s never too much to emphasize the importance of a rich vocabulary. And this is the next and paramount task we have to conquer after grasping the grammatical structure of German.

2. Spelling Words in Our Mind

Luckily in German language there is a “grapheme-to-phoneme correspondences”, which give us a shortcut to surmount this stronghold. But above all, we have to pronounce it accurately. Without that, impressions of words in our mind are always wrong and it creates huge obstacles when we are having conversation with the natives as we are incapable of spelling the correct words in our mind. So, first of all, we have to use every chance we encounter to observe and imitate the orthodox pronunciation of High German. This will help us to build an express that connects our vocabulary with speaking and listening together and minimize the abrasion or distortion.
After that we need to grow the skill of spelling words instantly inside our mind. This is especially crucial for Chinese speakers for the weak relationship between pronunciation and spelling in Chinese, which makes it uneasy for us to understand a mechanism like this. However it is perhaps the sole practical solution to this task: memorizing German words, which contain with dozens of letters. Fortunately, I myself am able to feel its power: I am quite in short of German vocabulary but since I used to spend some time refining my English, so I am quite familiar with many English words (especially the academic words in Geistwissenschaft) and their prefixes, etymons as long as suffixes. Due to the similarity between German and English and my focus on learning correct pronunciation as well as the training of spelling words in my mind, I can convert my English vocab into German vocab. Every time when I hear a new German word that I didn’t know, I do the quick spelling in my mind and compare it with English words and find out its English brother and finally understand it. That’s the secret of my not bad performance in listening part of German exams (5 by TestDaF, 98% by Abschulssprüfung des B2-Kurses, 89% by DSH-Prüfung). It sounds like a really tiring process but trust me, after relentless training this process is now close to be “instant.” It sounds like a really tiring process but trust me, after relentless training this process is now close to be “instant”. And most importantly, if it works despite the barrier between languages it will definitely work pretty much faster without such an impediment.
So… What now? How to train it then? Personally I believe dictation and recitation are the two excellent methods. By dictation we output what we’ve heard in writing form and by recitation we output what we’ve read orally: that basically means all four parts (listening, writing, reading, speaking) are included. Besides I also think learning words intensively is essential. Tools of methods are various but I personally favor Apps and vocabulary books more. Both tools have their distinct advantages: apps provide a great deal of convenience so that we can learn vocabulary anywhere, any time; with real books we can learn words systematically and extensively while at the same time make some notes like related words on the margin, which is indeed a helpful habit. Which one is better? I don’t know, because I would rather combine them together. When I am on the move, I would use Apps; when I am home, I would sit down and read books. As for recommendation I’d like to mention one book of Lihua Xu to Chinese speakers, for the reason that it’s composed in such a systematical and logical way that it will certainly help us to grasp the structure of German vocabulary. And in terms of app, I know there is a FREE App called “Memrise.” It provides language courses for all kinds of people, no matter if you speak English or Russian or Arabic, etc.

3. Advertisements for My Teachers

Finally let me write something about two teachers I met in iBZ. The first one is Viktoria — my favorite teacher! Her class is never intense and filled with joy. We never had excessive amount of homework and the essays we wrote would always get corrected by her at home (this seems to be rare?). And in my opinion the essen of her class is the discussion in class. She introduced a lot of things to us and encouraged us to participate in the discussion, to share our experiences with others. So we never got bored and learnt a lot about Germany, which helps us a lot to familiarize ourselves with this alien world. However, I have to admit that she place indeed comparatively less emphasis on gramma. Hence I think it would certainly be better if we have her class after passing DSH, as a preparatory course before our studies begin.

The other one is Lela. In fact I was only in her classroom for a few days, so I may be unqualified to make comments… But since her teaching style so distinguishable, I guess I’ve already grasped the essence of her idea, which could be concluded as “Imitism.” No matter what we were saying, she required us to imitate how the German says. Creativity was never encouraged and was even “suppressed”. Also mistakes of all kinds were never tolerated. So long as she spotted it, she would point it out and correct it. Of course, no one should expect this kind of class to be joyful, but if you stand it, you will certainly learn a lot from it.

4. Acknowledgement

Thank you, iBZ, for offering such an excellent environment to learn German. We have the the best teachers and the best students. What I’ve gained in iBZ is far more than a single piece of DSH-3 certificate, it’s the reassurance, knowing that even I am in an exotic world 7 time zones away from home, I still have so many nice classmates who are always ready to lend their hands. This dark and rough adventure seems to be interspersed with lights of hope now.”

“ 受宠若惊啊,我无论如何都想不到我竟能如此侥幸地拿到“最佳学员”这个荣誉,毕 毕竟我感觉iBZ的同学都比我高不知道哪里去了,一直都能和老师谈笑风生。(咚咚 咚!东风快递,请开门!)而且前辈们肯定已经在留下了很多全面又细致的学习经 验,所以我就不细讲具体的学习方法了,跟大家吹吹水好了。

一、词汇是根本

我一直很赞同我老师的一句话:所有的语言学习,拼到最后都是在拼词汇。我们 的词汇量以及我们对他们的用法的熟悉程度,构成我们语言能力的上限。想想我们学 中文是不是也是这样?为什么有的人说话妙趣横生,写起文章来也是妙笔生花?不就 是因为他们认识相当大量的词汇,熟悉它们的意义乃至发音、形状和词源等等,所以 才能够精确地表达自己的意思吗?中文如是,外文也如是。所以,我认为我们必须正 视这一点,重视这一点,要把词汇看成我们掌握了基本语法框架后最重要的任务和难 关。

二、拼读能力

恰好,德语拼读一致的特性,给了我们攻克这座堡垒的一条捷径,这点是吞音无 数的英语和法语等语言无法比拟的一个巨大优势。但前提是,我们的发音一定要发的 准。读音读不准,在自己脑海里留下的印象就是错的,当别人用正确的发音跟我们说 话时,我们都没法在脑海里拼出正确的单词来,更妄谈理解别人的意思了。所以,首 先,我们要把音给练准了,利用课堂上和生活中的每个时机来观察学习德语的发音, 尽可能模拟正宗Hochdeutsch的发音,同时摒弃我们先中式口音。这样才能尽快建立 起一条快车道,把我们的词汇、口语、听力连接起来,减少中间因为转换而带来的的 损耗。有的同学可能说,我们是中国人,我们应当以自己的母语为豪,不应盲从别人 的发音。但我认为,不管在什么事情上,要创新,就必须先掌握(beherrschen)它 们。只有先站在坚实的基础上,才有资格根据自己的知识和体验,在符合习惯符合规 矩的范围下进行独到的创新。是所谓“从心所欲而不逾矩”也,或者是我老师的解读“带 着脚镣舞蹈”。既然作为语言学习者的我们还远远达不到那个境界,那还是踏踏实实地 用功、模仿(imitieren)吧。

在练好了发音之后,我认为我们应该强化一种“拼读能力”。中文是一种字音分离的 语言,我们在学习母语时就缺乏这种拼读能力的训练。但是能力在德语学习中的可是 至关重要的,甚至可以说是我们在记忆这些动辄十几二十个字母的单词时的救命稻 草。而且这种能力在听力中的实用性相当高。很多人觉得德语听力很难,我觉得就是 词汇量和拼读能力不够的问题。我自己德语词汇不多,但是我英语词汇量够大,对英 语词汇特别是文科学术英语用词和它们的词根词缀比较熟悉。借助还可以的拼读能 力,我总是能很快地在脑海里拼出这个单词的形状并与英语进行匹配。哪怕我之前都 不知道这个词还有德语版本,我迅速回想起这个词并理解它的意思。所以我在考试中 的听力的表现一直都不差:德福听力5,b2结课考听力98%,dsh听力也有89%。 正是在过程中,我才理解到这个拼读能力对于德语学习有多么大的帮助。这种方法既 然能穿透语言的隔膜,调动我的英语词汇,那快速地直接调动德语词汇更是不在话下 了。

所以呢?要怎样提高呢?个人认为能通过听写练习以及朗读来训练拼读能力。一 个是根据你听到的内容调动词汇并通过书面输出,一个是根据你阅读的内容调动词汇 并通过口语输出,这样听说读写四个方面都有涉及到,应是不错的方法。除此之外, 刷单词也是不可或缺的。刷单词要么用APP,要么用实体书。个人觉得两者都有优 势,APP很便携,随时都可以拿起来刷单词;而单词书不仅逻辑性强,还提供位置给 我们做笔记,写联想词。所以我更喜欢结合两者的优势:在外面就利用碎片化时间刷 APP,在家则坐下来拿单词书写写画画。就词汇书来说,我推荐徐丽华的词汇书,这 本书虽然词条少了些,但是结构很严谨,特别有利于我们去学习、把握整个德语词汇 的骨架。而APP的话我推荐“德语背单词”给以中文为母语的人,如果是国际友人就用 “Memrise”吧。前者词条更全,分类也很细,应对不同考试有不同的词汇包。后者的话 主要是什么语种都有…用英语学德语、用阿拉伯语学德语、用俄语学德语、用西班牙 语等等都有。好像还能学古埃及语呢(跪)。

三、给老师打打广告

最后说说我在iBZ遇见过的两位老师吧~第一位是Viktoria—我最爱的老师!上课 很轻松,作业有但不多,布置的作文她会拿回家去用私人时间给我们修改(这点似乎 比较罕见?)。我觉得她上课最有意思的地方在于她会跟我们扯很多杂七杂八的东 西,鼓励我们在课堂上进行讨论、交换彼此的见闻。所以我们上课从来都不觉得无 聊,甚至还能了解许多德国的实际情况,对我们适应德国社会有相当大的裨益。不过 诚然,相对来说,她对于语法还有基础把关不够严厉。个人觉得她这种上课模式更适 合放在C1或者说考完语言试后再上,作为学业开始前的一个适应课吧(可惜她只开 B1、B2)。

另一位老师是Lela,她的课我只上过几节,所以冒然作评价似乎有点不大好。但 因为她的教学风格实在太明显了,在这短短的时间里我感觉我能大概理解到她的教学 方针了,那就是:模仿主义。无论做什么,她都要求我们学习模仿课本上的说法,做 题时也只改语法。她从不鼓励,甚至“打压”我们创新的念头。而且她在课上对于语法错 误,哪怕是口语表达中出现的小错误都是零容忍的,只要她一察觉,就立马揪出来改 正。虽然不得不承认这样的课堂会略显无聊,但是要能听进去,坚持下来,德语一定 会取得长足进步的。

四、致谢

很感谢iBZ,给提供了这么优越的学习环境,有优秀的老师,也有杰出的同学。在 iBZ收获到的,远不仅仅是一张DSH-3的证书,而是一种安心感:知道自己即使在7 个时区开外的异国他乡也有这么多hilfsbereit的同胞们。漫漫且修远的留德之路,似 乎也变得不那么孤单了。”

 

Der beste Student von B1 vom Oktober bis Dezember 2015
Baiju Yan, China

Foto von Baiju Yan

“Hallo!Ich bin Baiju Yan.
Ich habe ab Oktober 2015 bei IBZ Deutsch gelernt und mit dem B1 angefangen. Meine Lehrerin ist Ayda. Sie ist eine sehr strenge Lehrerin und lehrt sehr gute Grammatik. Für mich ist der B1 Kurs eine sehr wichtige Phase. Die Grammatik, die wir im B1 gelernt haben, ist ganz wichtig für die DSH Prüfung.”

“大家好,我是闫百驹,我是从2015年10月起在IBZ学习德语的。来到IBZ后直接进入了B1 阶段的学习。我很幸运的遇到了Ayda。Ayda是一位很严格的老师,而且语法教的非常好。 B1是个很重要的阶段,在课上我们不断地巩固德语语法,并且做阅读练习,这对DSH考试 很有帮助,因为DSH考的语法知识点在此阶段都会学到。”

 

Der beste Student von A2 vom Oktober bis Dezember 2015
Jingbin Wang, China

Foto von Jingbin Wang

“Hallo ! Ich bin Jingbin Wang und ich komme aus China.
Ich freue mich über solche guten Noten und ich möchte hier meine Erfahrung mitteilen. Die Kurse in IBZ sind sehr intensiv und die Lehrerinnen lehren die Grammatik ausführlich. Deshalb ist es notwendig, sich auf den Kurs zu konzentrieren. Dann kann man die Grammatik, die Fundament des Deutsch ist, gut beherrschen. Viele Studenten kann am Anfang leider nicht auf Deutsch kommunizieren, wie ich. Wir sollen jeden Chancen ergreifen, um Sprechen zu üben, weil man durch die Kommunikation die Fortschritte macht. Zugleich wird das Hören besser werden.

Nach dem Kurs ist es gut zu wiederholen. Jeden Tag kann man einen orientierten Plan gestalten, nachdem man alle Aufgabe geschaffen hat. Erstens, ich empfehle den A2 Schülern“ Top Thema in Deutsche Welle” zu hören. Es kann nicht nur Hörverstehen verbessern, sondern auch die Wortschätze erweitern und ist gut für weiteres Lernen. Zweitens, wenn man viele Wortschätze kennenlernen, hat man eine große Chance, gute Noten zu bekommen. Ich finde, man Wortschätze durch leseversehen lernen kann. Nach dem Lesen schreibt man die Wörter auf, die für sich nicht bekannt sind. Wenn man durchhaltet zu lesen sortiert man die Wörter nach den Themen. Dann erhöht man gleichzeitig beide Fähigkeiten.

Schließlich wünsche ich euch beim Sprachstudium viel Spaß und Erfolg!”

“你们好!我是王静彬,来自中国。

很高兴能取得这样的成绩,希望在这里能和大家交流一下学习经验。IBZ的课程节奏进 行的是很快的,老师会把语法讲的很细,所以上课跟紧老师,完成绿皮语法书的学习是 很必要的。很多像我一样开始基本无法交流,这就需要我们抓住每一次练习口语的机 会。因为口语就是在一次次交流之中提高的,同时听力也会有所进步。

每一天课下的复习也非常重要。每天可以在作业做完后给自己制定一个有针对性的计 划,第一,对于听力我建议A2的同学听一下dw的top thema,既可以提高听力,又可以增加单词量,对以后的学习有很大帮助。第二,只有 有了充足的单词积累,才能有取得好成绩的可能。我推荐在阅读中背单词,再做完一 篇文章后,把不会的单词整理下来。坚持做到一定数量阅读后,就可以把相同主题的 单词分类整理,这样既背了单词,同时提高了阅读能力。

最后希望大家能在IBZ学习愉快,最后取得满意的成绩。”

 

Die beste Studentin von A1 vom Juli bis September 2015
Konstantina Viseri, Griechenland

Foto von Konstantina Viseri

“Hallo! Ich heiße Konstantina Viseri,
ich komme aus Griechenland und seit fünf Monaten wohne ich in Deutschland. Zuerst hatte ich Angst, weil ich in meinem Heimatland kein Deutsch sprechen konnte. Aber ich habe IBZ besucht und es hat mir sehr geholfen. Von Juli bis September 2015 habe ich am A1 Kurs bei Ayda teilgenommen. Unsere Lehrerin war sehr freundlich und methodisch. Ayda hat viele Kenntnisse und sie hat alles gut erklärt. Jetzt mache ich weiter mit A2. Unsere Lehrerin, Ruzanna ist geduldig und ihr Unterricht ist sehr gut organisiert. Für die, die Deutsch schnell und richtig lernen möchten, kann ich IBZ nur empfehlen. Ich möchte auch Ayda und Ruzanna für Ihre Hilfe danken.”

“Γεια σας! Ονομάζομαι Κωνσταντίνα Βισέρη, κατάγομαι από την Ελλάδα και ζω πλέον στη Γερμανία εδώ και πέντε μήνες. Αρχικά είχα άγχος, διότι στη πατρίδα μου δεν ήξερα καθόλου τα γερμανικά. Αλλά επισκέφτηκα το IBZ και με βοήθησε πολύ. Από τον Ιούλιο έως τον Σεπτέμβριο του 2015 συμμετείχα στο A1 με την Ayda. Η δασκάλα μας ήταν πολύ φιλική και μεθοδική. Η Ayda έχει πολλές γνώσεις και όλα τα εξηγεί καλά. Τώρα συνεχίζω με το A2. Η δασκάλα μας Ruzanna, είναι υπομονετική και το μάθημα της καλά οργανωμένο. Συστήνω το IBZ για γρήγορη και σωστή μάθηση της γερμανικής γλώσσας. Θα ήθελα επίσης να ευχαριστήσω για την βοήθεια τους την Ayda και την Ruzanna.”

 

Die beste Studentin von B1 vom Juli bis September 2015
Xue Liang, China

Foto von Xue Liang

“Ich heiße Xue Liang,
ich freue mich über die gute Leistung und ich freue mich auch darüber, dass ich hier mit euch die Erfahrung austauschen. Im B1 Kurs hatten wir viele Grammatik zu lernen. Ich finde, wenn du gelingen möchtest, muss du dich für diese Sache interessierst. Wenn ich jedesmal Schwierigkeiten der Grammatik überwinde, schwille die Brust mir vor Freude. Ein APP kann ich euch sehr empfehlen, das heißt ”Das Erste”. Taglich können wir durch “Das Erste” deutsche Nachrichten und Fernsehserien sehen. Das hilft bei unserem Deutsch. Meine Lehrerin heißt Ayda, sie ist nette Person. sie benutzt unterschiedliche Methode, unterschiedliche Personen zu erziehen. Wegen meiner Schüchternheit antworte ich die Frage im Kurs selten, darüber unterhaltet meine Lehrerin sich mit mir, sie sagte mir, dass ich in dem Kurs läuter und mehr sprechen musste. Von da ab stellte sie mir ein paar Fragen oft, um meinen Mut und Mündlichefähigkeit zu verbessern. Dadurch machte ich großen Fortschritt in der Konversation. Außer dem Grammatikbuch und Kursbuch gibt sie uns ein Text jeden Tag zu lesen. Das konnte die Fähigkeit unseres Lesens steigern. Letzt möchte ich ihnen sage, dass wir in unerschütterlicher Zuversicht an Deutsch festhalten müssen, Z.B Tag für Tag hören wir die Radio, man darf nichts halb tun. Ich hoffe, dass meine Erfahrungen ihnen helfen können.”

“我叫梁雪,很高兴能去的这么好的成绩,也很高兴在这里跟大家交流经验。B1 的语法特别多,我觉得要做好一件事情,首先要对这件事情产生兴趣。每次困难被克 服后,我都有一种成功的喜悦。给大家推荐一个APP,他叫“Das Erste”每天都可以看德语新闻和电视剧,对德语有很大的帮助。
我的老师叫Ayda,她人很好,她会要么很不同的方法对待不同的学生。我是一个很腼 腆的人,在课上很少说话,老师关于这个个我聊天,告诉我要大胆的说话,每天上课 老师都鼓励我多回答问题,让我的口语得到了很大的进步。老师每天除了语法书和课 本之外,会给我们每天提篇阅读,这对我们的阅读能力有很大的帮助。
最后想要跟大家说,所有事情都贵在坚持,比如听力,必须每天听,不能半途而废。 希望我的经验能给你们带来帮助。”

 

Der beste Student von A2 vom Juli bis September 2015
Zhipeng Li, China

Foto von Zhipeng Li

“Ich heiße Zhipeng Li,
und komme ich aus China. Jetzt möchte ich in Deutschland um einen Studienplatz der Fahrzeugtechnik bewerben. In diesem Text möchte ich gern über meine Erfahrung in IBZ sprechen. Wegen meines persönlichen Grunds war mein Deutsch bei meiner Ankunft in Deutschland noch sehr schlecht, obwohl ich schon in China ein bisschen gelernt hatte. Ich erinnere mich daran, dass ich keinen vollständigen Satz ohne die Hilfe meines Wörterbuchs ausdrücken konnte, wenn ich einen Kaffee im Zug bestellen möchte. Selbstverständlich konnte ich die A2 Prüfung nicht bestehen, deshalb begann ich mit dem A1 Kurs. Trotzdem war der Kurs für mich schwierig, weil normalerweise Hören und Sprechen für chinesische Studenten Nachteil sind. Der mit totaler deutscher Situation angefangene Kurs ließ mich unter großen Druck leiden. Aber es ist wichtig für mein Studium. Ich weiß immer, dass ich nicht begabt in Sprach bin. Deutsch wird sehr schwierig bei Beginn ausgesehen. Nicht so gleich wie Englisch, dieses langweiligen deutschen Fernsehprogramms können leider keine Hilfe mir bieten. Von A1 bis B1 habe ich mehr erhalten als ich gedacht habe. Nur wenn ich in einer ganz deutschen Situation bleibe, kann ich so großen Fortschritt erzielen. Das ist auch die Lösung, warum so viele Studenten noch eine Deutsch Kurs in Deutschland teilnehmen, obwohl sie schon die DSH oder DAF in China bestanden haben. Meine Lehrerin für A2 und B1 ist Lena, eine typische deutsch junge Frau, die mir in Deutsch viel geholfen hat. In IBZ kann ich meine deutsche Grammatik verbessern, weil IBZ sich auf DSH-Prüfung konzentrieret. Natürlich können wir die Fähigkeit unseres Hörens und Sprechens in dieser deutschen Situation erhöhen. Für mich ist gegenwärtig der nicht genug Wortschatz meine Nummer 1 Problem. Wenn Sie die deutsche Struktur beherrschen könnten, würden Sie alle anderen Teile schneller lernen. Es gibt in Deutsch viele unbedingten Regeln, schwierig zu verstehen aber wichtig und praktisch zu sein. Ich glaube, dass das die Faszination des Deutschs ist.”

“我叫李志鹏,是一名来自中国的学生,准备在德国读车辆工程专业的硕士。 简单说下我在IBZ半年多的感受。我在国内虽然学习过一段时间的德语,但是时 间很短,个人原因也没有投入进去。初来德国之时,在火车上点杯咖啡都要用 德语助手的水平。自然也在IBZ的分级考试中败下阵来,从基础的A1开始读。 上课之初是极为痛苦的,全德语授课在国内的语言环境下几乎不可能。以至于 开始的几个礼拜,我一直以练听力的心态在上课。课堂的表达也是英语出来的 比德语快。现在想来,正是这段可谓之痛苦的经历,带给我对于德语的最大转 变。也是真心感受到语言环境对语言学习的重要作用。我一直认为自己不是个 有语言天赋的人,因此对于这点感触颇多。个人感觉德语是一门入门极难的语 言,加上娱乐资源缺乏,影视音乐作品偏少又无聊,很难在处处碰壁的的情况 下投入到德语的学习中。一路从A1读到B1,从英德混杂,到现在英语几乎忘 记了怎么说。这种德语的思维方式,可能也只有在德国才能这样容易的建立起 来。这也是为什么很多国内考过了德福或者DSH的同学也要来德国上几期课。 A2和B1的老师都是Lena, 一个很好相处的德国女生,也是对我帮助很大的一 位老师。IBZ的教学比较务实,尤其侧重于语法,而听力和口语在全德语的教学 环境里自然能得到提升。我没有去过其他的语言机构,对此不好评价。但我可 以说我在IBZ的学习给我带来的进步是极大的。单词量少是我目前面临的主要问 题,和英语一样,背单词是任何语言学习都无法避免的。而对于德语而言,对 于德语所谓“感觉”的培养,也就是包含语法的语言结构的建立十分重要的。 毕竟汉语和学过的英语,结构都相对自由,而德语中有很多重要又生硬的表达 形式。我想,这也许也是德语的魅力所在。”

 

Der beste Student von B2 vom April bis Juni 2015
Yumid Hyusein, Bulgarien

Foto von Yumid Hyusein

“Hallo! Ich heiße Yumid Hyusein und ich komme aus Bulgarien.
Seit Oktober 2014 bisher besuche ich einen Deutsch Kurs bei IBZ–Essen. Vom Beginn bin ich sehr zufrieden mit der Atmosphäre, den Lehrern oder im Allgemeinen mit dem gesamten Kurs. Vom April 2015 bis Juni 2015 besuchte ich einen B2-Kurs. Am Anfang war am bisschen schwierig, aber mit Hilfe meiner Lehrerin, Frau Lela, bewältigte ich die Schwierigkeiten. Ich danke meiner Lehrerin für die Geduld, Arbeit und Zeit und ohne ihre Hilfe konnte ich nicht diesen Erfolg erreichen. Ich lernte in den Unterrichten nicht nur Deutsch, sondern auch viele andere interessante und nützliche Informationen aus verschiedenen Bereichen. Eine der vielen Vorteilen ist es, dass ich viele neue Freunden aus der ganzen Welt kennengelernt habe. Ich empfehle jedem, der einen Wunsch Deutsch zu lernen hat, IBZ ist die richtige Wahl.
Ich danke nochmal der IBZ-Sprachschule!”

“Здравейте! Казвам се Юмид Хюсеин и съм от България. От октомври 2014 досега участвам в езиков курс по немски език в IBZ – Essen. От самото начало много съм доволен от обстановката, учителите или като цяло от целия курс. От април 2015 до юни 2015г. участвах в B2 курс. В началото ми беше трудно, но благодарение на моята учителка г-жа Лела преодолях трудностите. Много съм и благодарен за търпението, труда и отделеното време и без нейна помощ нямаше да мога да постигна този успех. В часовете освен немския език, научих и много полезна интересна информация от различни области. Една от многото предимства на курса е, че се запознах с много нови приятели от целия свят. Препоръчвам на всеки, който има желание да научи немския език, IBZ e точни избор. Още веднъж благодаря много на IBZ!”

 

Die beste Studentin von A2 vom April bis Juni 2015
Tetiana Koshel, Ukraine

Foto von Tetiana Koshel

“Hallo! Ich heiße Tetiana und komme aus der Ukraine. Seit neun Monaten lebe ich in Deutschland. In Januar 2015 anfing ich in IBZ-Sprachschule mit Deutschlernen. Als ich nach Deutschland kam, hatte ich sehr geringe Deutschkenntnisse. Deshalb begann ich mit dem Niveau A1 in IBZ. Zuerst war es schwer, die deutsche Sprache zu lernen. Aber unsere Lehrerin war sehr geduldig, freundlich und erklärte alles sehr gut. Ganz von Anfang an den Kurs haben wir damit begonnen, viele Grammatik zu lernen. Aber dieses Studium von der Grammatik ist gut strukturiert. Alle Themen werden gründlich gelernt. Natürlich, ist deutsche Grammatik schwer, aber sie hat viele Gleichartigkeiten mit Ukrainisch und Russisch besonders in Satzstruktur. Niveau A2 besteht in IBZ meistens aus Grammatik. Außer den Grammatikübungen lesen und schreiben wir auch viele Texte, um unsere neuen Grammatikkenntnissen zu befestigen. Ich finde die Methode des Unterrichts von IBZ effektiv, weil nur nach dem Halbjahr des Studiums ich schon TV-Sendungen verstehen, eine Belletristik mit einem Wörterbuch lesen und, was ist für mich am wichtigsten, mit Leuten sprechen kann. Der Großteil der Studierenden von IBZ vorbereitet sich auf das Studium in der Universitäten von Deutschland. Das bedeutet, dass alle sehr motiviert sind. Die Unterrichten sind immer interessant. Meiner Meinung nach ist IBZ-Sprachschule sehr gute Auswahl nicht nur für eine Vorbereitung zum Studium an der Universität, sondern auch für alle Ausländer, die möchten Deutsch schnell und effektiv lernen, um sich in Deutschland einzuleben.”

“Привіт! Мене звати Тетяна і я приїхала з України.
Вже дев’ять місяців я живу у Німеччині. У січні 2015 року я почала вивчати німецьку мову у мовній школі IBZ. Коли я приїхала до Німеччини, мої знання німецької мови були зовсім незначними, тому навчання я почала з найпершого рівня А1. Спочатку було досить важко. Проте наша викладач була дуже терплячою, товариською та пояснювала все дуже добре. З самого початку курсу ми почали вивчати граматику. Проте програма вивчення граматики добре структурована, що дозволяє грунтовно вивчати кожну тему. Дійсно, граматика німецької мови досить складна, однак вона має багато спільних рис з граматиками української та російської мов, особливо у побудові речень. Рівень А2 в IBZ майже цілковито складається з граматики. Однак крім вправ з граматики, ми читали і писали багато текстів, щоб закріплювати нові знання з граматики. Я вважаю методику викладання в цій школі ефективною, адже лише через півроку навчання я вже могла розуміти телепередачі, читати художню літературу зі словником і, що для мене найголовніше, спілкуватися з іншими людьми. Більшість студентів в IBZ готуються до навчання в університетах Німеччини. Це означає, що всі є дуже мотивованими. Заняття завжди цікаві. На мою думку, мовна школа IBZ є добрим вибором не лише для підготовки до навчання в університеті, а також для всіх іноземців, які хочуть вивчити німецьку швидко і ефективно, щоб адаптуватися в Німеччині.”

 

Der beste Student von A1 vom April bis Juni 2015
Youssef Issa, Syrien

Foto von Youssef Issa

“Hallo! Ich heiße Youssef Issa und komme aus Syrien.
Im April 2015 bin ich nach Deutschland gekommen, um mein Studium und mein Traum zu verwirklichen. Bevor ich mit dem Schauspielstudium anfange, muss ich zuerst Deutsch lernen. Deswegen habe ich mich für einen Intensivkurs an der IBZ Sprachschule entschieden. Ich möchte der IBZ Sprachschule und meiner Lehrerin Ruzanna Simonyan für ihre Arbeit danken. Meine Lehrerin ist sehr nett! Während des Unterrichts waren wir wie Freunde. Das hat mir und den anderen Studenten geholfen, die Sprache einfacher und schneller zu lernen. Ich denke, dass die Sprache eine Art und Weise des Ausdruck menschlicher Gefühle und Ideen ist. Deswegen finde ich, eine neue Sprache zu lernen, macht Spaß. Dadurch kann man den Wissenshorizont erweitern und neue Kulturen kennenlernen.”

“مرحبا! أنا يوسف من سوريا. أتيت إلى ألمانيا في شهر نيسان 2015 لأحقق حلمي وأتابع دراستي. قبل أن ادرس التمثيل، كان لا بد لي أن أتعلم الألمانية. لذلك اخترت معهد الIBZ.
أريد أن أشكر إدارة المعهد وآنستي روزانا سيمونيان. آنسي ودودة جدا! خلال الدرس كنا كالأصدقاء! هذا ساعدني أنا والطلاب الآخرين في التعلم بشكل أسهل وأسرع.
أنا أعتبر أن اللغة هي وسيلة لتعبير الإنسان عن مشاعره وأفكاره. لهذا السبب أجد تعلم لغات جديدة دائما شيء ممتع ويساعد على التفكير بطرق جديدة بالإضافة إلى التعرف على ثقافات أخرى.”

 

Die beste Studentin von B1 vom April bis Juni 2015
Lihao Zhang, China

Foto von Lihao Zhang

“Hallo! Ich bin Lihao Zhang, ich komme aus China.
Ich habe meinen B1 Kurs gerade gemacht. Man glaubt immer, dass Deutsch sehr schwer zu lernen ist, aber wir können Deutsch gut erwerben, nur wenn wir genug fleißig sind.
Meine Erfahrungen sind: zunächst sollen wir die Hausaufgaben ernst nehmen.
Die Übung spielt eine große Rolle, nicht nur Grammatik sondern auch kurzes Leseverstehen.
Außerdem ist es wichtig, Deutsch im Alltag zu sprechen und zu hören. Es ist sehr empfehlenswert, MDR Info zu hören. Das wars, ich hoffe, dass meine Erfahrungen ihnen helfen können.
Vielen Dank!”

“大家好,我叫张丽豪,来自中国。我刚刚结束我的B1课程。很多人都觉得德语是一门 非常难掌握的语言,但是只要我们足够努力就可以学好德语。
我的学习经验是:首先大家必须得重视课后作业,所有的练习都起到了至关重要的作 用,不仅仅是语法练习,一些短的阅读理解也是很重要的。除了这些,在日常生活中 尽量练习德语的听和说也是十分重要的。经常听听MDR信息台也是十分值得推荐的。
也就是这些了,希望可以多少帮到大家。
谢谢大家!”

 

Der DSH-Beste vom IBZ im Juni 2015
Tony Capucci, Syrien

Foto von Tony Capucci

“Ich bin Tony Capucci und komme aus Syrien.
Auf Grund des Krieges habe ich mich dazu entschieden, in Deutschland zu studieren, obwohl ich in Syrien bereits 3 Jahre meines Medizinstudiums absolviert habe. Die IBZ genießt einen sehr guten Ruf, sodass ich mich ohne lange Überlegungen für diese Sprachschule entschieden habe. Den Studenten in der IBZ empfehle ich, sich stetig mit der deutschen Sprache auseinander zu setzen. Beispielweise mit Hilfe von Hobbys oder anderen Unternehmungen, bei denen sie ihre Sprachkenntnisse aktiv anwenden können. Egal ob sie Fernsehen gucken, Radio hören oder sich mit Deutschen unterhalten. Der Lerneffekt hierbei ist besonders groß, auch wenn man das durch die passive Art des Lernens nicht sofort merkt. Allerdings kann es auch passieren, dass man sich beim Lernen manchmal frustriert oder bedrückt fühlt, weil es eventuell nicht schnell genug vorangeht, was uns jedoch nicht davon abhalten sollte, weiter zu machen und unsere Sprachkenntnisse zu perfektionieren.”

“أنا طوني كبوجي من سورية . لقد قررت بسبب الحرب أن ادرس في المانيا عل الرغم من اني انهيت 3 سنوات من دراسة الطب في سورية . إن مدرسة IBZ تتمتع بسمعة جيدة جدا لذلك قررت و بدون تفكير طويل الدراسة فيها . أنصح طلاب ال IBZ ان يشغلو أنفسهم بتعلم اللغة الألمانية من خلال هوايات على سبيل المثال أو نشاطات يستطيعون بها تطيبق اللغة الألمانية بشكل عملي. لا يهم إذا كان ذلك من خلال مشاهدة التلفاز أو سماع الراديو أو الحديث مع ألمان ، فإن الأثر التعليمي كبير ولو لم نستطع ملاحظته . قد نشعر ولكن في بعض الأحيان بالإحباط او الضغط لأننا لم نلحظ تقدمنا بالسرعة المرجوة ، الأمر الذي لا يجب يمنعنا من المتابعة و جعل قدراتنا اللغوية في وضع الممتاز .”

 

Die DSH-Beste vom IBZ im März 2015
Victoria Davydova, Russland

Foto von Victoria Davydova

“Привет! Меня зовут Виктория и я приехала из России.
Я уже почти целый год в Германии и с июля 2014 по март 2015 я училась на интенсивных немецких курсах в языковой школе IBZ в городе Эссен, которую мне порекомендовали мои русские друзья. Хотя я уже в Москве изучала немецкий включая уровень В1, моих знаний было недостаточно для вступительного теста, поэтому я должна была начинать снова с В1, хотя об этом совершенно и не жалею. По окончании курсов я получила DSH-3 в университете Дуйсбург-Эссен. За это я хочу от всей души поблагодарить языковую школу IBZ и моих учителей за их работу и терпение! В1 и В2 курсы я училась у Штеффена, а С1 у Манфреда. Оба преподавателя настоящие профессионалы и каждое занятие у них было уверенным шагом к успешной сдаче экзамена. Мы делали так много типичных DSH заданий, что, закончив курс С1, я была настолько в себе уверена, что не должна была дополнительно готовиться к экзамену. После каждого дня в IBZя выносила для себя не только новые знания немецкого, а также много другой интересной информации из различных направлений, как например география, культура, история и экономика. Кроме того я познакомилась со многими другими учениками из более чем 10 различных стран. Желаю успеха всем, кому еще предстоит сдавать DSH экзамен и советую готовиться себя к нему совместно с языковой школой IBZ!”

“Hallo! Ich heiße Victoria und komme aus Russland. Ich bin schon seit fast einem Jahr in Deutschland und nahm ab Juli 2014 bis März 2015 an einem intensiven Deutschkurs an der IBZ Sprachschule Essen teil, da mir die Schule von meinen russischen Freunden empfohlen wurde. Obwohl ich schon Deutsch in Moskau bis zur Stufe B1 lernte, waren meine Kenntnisse für den Einstufungstest nicht ausreichend, deshalb musste ich mit dem B1 Kurs anfangen, dies bedauere ich aber nicht. Am Ende des Kurses bekam ich im März eine DSH-3 an der Uni Duisburg-Essen. Dafür möchte ich der IBZ Sprachschule und meinen Lehrern für ihre Arbeit und Geduld herzlich danken! Im B1 und B2 Kurs lernte ich bei Steffen und C1 bei Manfred. Beide Lehrer sind sehr professionell und jeder Unterricht bei ihnen war ein sicherer Schritt zur bestandenen Prüfung. Wir machten so viele typische DSH Aufgaben, dass ich am Ende des C1 Kurses selbstbewusster war und mich nicht mehr extra zur Prüfung vorbereiten musste. Nach jedem Tag im IBZ bekam ich nicht nur neue Deutschkenntnisse, sondern auch viele andere interessante Informationen aus verschiedenen Themengebieten, wie z.B. Geografie, Kultur, Geschichte und Wirtschaft. Außerdem lernte ich viele andere Schüler aus mehr als 10 verschiedenen Ländern kennen. Ich wünsche allen viel Erfolg, die noch die DSH Prüfung bestehen müssen und empfehle sich in Zusammenarbeit mit dem IBZ dafür vorzubereiten!”

 

Der beste Student von B1 vom Januar bis März 2015
Jin Gu, China

Foto von Jin Gu

“大家好!我是顾今,我2014年10月来到德国,刚刚在IBZ完成了B1的课程。德语难学有目共睹, 我也没有找到特别好的法子,只有一点小小的心得体会,跟大家共享一下。 我把语言学习的重点归于打基础和找语感。基础之所以重要,是因为德语语法复杂,而无论学习什么语言, 最终都要用来表达自己,扎实的基础是前提。身边的很多同学,虽然已经升到了B1或者B2的高级课程, 但平时使用德语的过程中,明显的语法和甚至发音错误还有很多。这些错误往往非常基础, 但如果不认真对待,这些错误就会永远伴随在身边。为了克服这些,我推荐大家买一本朗氏德德大词典, 并且把IBZ使用的绿色和蓝色两本语法书仔仔细细吃透,帮助将非常大。 找语感恐怕没有这么容易描述。 等到德语学到一定程度以后,应该尽量尝试接触难度更高的文章。翻阅报纸,下载手机app查新闻,阅读德语著作等等都是很好的方式。 阅读应当时刻保持仔细的态度,等速度提高后,就不觉得枯燥了。 大量阅读的目的,是为了培养语感。 把德语变成脱口而出的好伙伴,而不是说一句话要酝酿半天的老大难,这才算是达到了学习语言的目的。”

“Hallo! Ich heiße Jin Gu. Ich bin in Deutschland seit Oktober 2014, und im März 2015 habe ich ge-rade meinen B1 Kurs gemacht. Jeder weiß, dass Deutsch schwer zu lernen ist. Eine besonders gute Methode habe ich nicht gefunden, sondern habe ich einige Erfahrungen, die ich mit euch teilen möchte. Mir sind eine solide Basis und ein Sprachgefühl am wichtigsten. Obwohl die deutsche Grammatik sehr kompliziert ist, muss man wissen, dass eine Sprache für eigene Äußerungen benutzt werden muss, weswegen man sich beim Deutschlernen um eine solide Basis bemühen soll. Viele Freunde von mir, die lange Deutsch gelernt haben, sprechen und schreiben immer mit kleinen grammati-schen Fehlern, obwohl sie jetzt in B1 oder B2 Kurs sind. Diese Fehler sind gar nicht schwer zu vermeiden, wenn sie zuerst überlegen. Um die Situation zu verbessern, empfehle ich euch, ein Langenscheidt Großwörterbuch zu kaufen, wonach auf Handy verzichtet werden muss, und die grüne und blaue Grammatikbücher von IBZ Kurs mit größten Bemühungen zu lernen. Ein Sprachgefühl ist nicht einfach zu beschreiben. Nachdem man eine Mittelstufe erreicht hat, muss man durch Zeitungen, Handy Apps, Bücher mehr lesen. Anfänglich ist es ein bisschen lang-weilig und schwer, aber diese Schwierigkeiten gehen vorbei, danach kann man beim Lesen wirkli-che Spaß haben. Deutsch, als eine Sprache, muss nicht immer in unseren Gehirnen bleiben, die wir nach vielen Überlegungen sprechen könnten, sondern ein bequemer und freundlicher Freunde werden, den wir gerne täglich treffen wollen.”

 

You cannot copy content of this page